Compromiso con el pueblo Nükak
- Publicado en Sep 04, 2021
- Sección Experiencia de paz
Esta población sufre desplazamiento desde hace más de 30 años por grupos ilegales y las instituciones prestan su apoyo.
La Contraloría General de la Nación viajó hasta el Guaviare, con el fin de revisar de manera formal el estado de avance del cronograma establecido en la mesa técnica y, verificar en campo, lo adelantado en el cumplimiento del Auto 004 de 2009 y la medida cautelar en cuanto al proceso de restitución de tierras para la comunidad indígena Nükak.
En este pueblo se encuentran14 asentamientos de los cuales se visitaron cinco de ellos: Guana- palo, Caño Maku, Filo de Hambre, El Capricho y Agua Bonita, en los que la Unidad ha adelantado su gestión respecto a la asistencia y atención humanitarias, proceso de retornos y reubicaciones y reparación colectiva; adicionalmente la entidad funge como miembro y líder del Comité Temporal de Seguimiento a la medida cautelar Nükak, para el cumplimiento de todas las órdenes.
La comunidad indígena es, además, un sujeto de especial protección por diferentes circunstancias, que llevó a que la Corte Constitucional emitiera la Sentencia T002, en la que dicta el Estado de Cosas Inconstitucional (vulneración masiva y generalizada de varios derechos constitucionales, afectando a un número significativo de personas) y el Auto 004 de 2009 que hace una diferencia entre las afectaciones a la población general y los pueblos indígenas, quienes cuentan con unos derechos colectivos valiosos y específicos de acuerdo con su cosmovisión (territorio, identidad cultural, autonomía y gobierno propio).
Lea: Análisis del pilar 8 de los acuerdos de paz
La Unidad para las Víctimas, que asistió a la visita, y relacionado con las órdenes en la que se encuentra vinculada y en la que está el acompañamiento al Plan de Retornos y Reubicaciones, resaltó que ha venido reiterando su voluntad de acompañar a las entidades territoriales en la formulación del Plan bajo los principios de seguridad, voluntariedad y accesibilidad; de igual manera ha realizado la entrega de la información sobre la orden segunda del Auto 173 al municipio de San José, para que el Ministerio del Interior pueda dar y mostrar avances en el Plan Salvaguarda de esta comunidad; documento que es la hoja de ruta para poder ejecutar el Plan de Retornos y Reubicaciones.
De otro lado, en cuanto a atención humanitaria, reportó que ha continuado con la entrega cumplida de los paquetes alimentarios de manera mensual que cumplen con el requerimiento nutricional. Por otra parte, con el propósito de que estos kits sean temporales y no generen una dependencia y desprendimiento de sus costumbres propias de recolección, pesca y caza, la Unidad ha venido transformando la atención, ha- cia acciones de restablecimiento de chagras alimenticias (espacio dispuesto por las comunidades indígenas para cultivar).
Luz Amanda Pasuy, coordinadora de comunidades y pueblos indígenas de la Unidad quien acompañó la visita junto al director territorial de Meta y Llanos Orientales, destacó que la comunidad Nükak tiene una diferenciación especial por encima de otras comunidades porque “primero, es un pueblo que desde hace 30 años sufre el desplazamiento por parte de grupos al margen de la Ley; segundo, porque es un pueblo nómada, un pueblo de costumbres de productividad y de identidad cultural que se dinamiza a través de la libre movilidad y finalmente, por que esta comunidad ha sido muy afectada por el conflicto armado, siendo presuntamente reducidos a una población aproximadamente de mil personas y por tanto, están a punto de extinguirse no sola- mente cultural, sino físicamente; siendo uno de los tesoros culturales más grandes que tenemos en Colombia”.
Entérese de toda la información a través del Fan Page de Periódico del Meta
Periódico del Meta en Twitter
Periódico del Meta realiza una reserva expresa de las reproducciones y usos de las obras y otras prestaciones accesibles desde este sitio web a medios de lectura mecánica u otros medios que resulten adecuados a tal fin. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular.