‘El joropo es mío’: ‘Cachi’ Ortegón
- Publicado en Oct 08, 2020
- Sección Región
Por| Valentina Mejía
Tras la polémica que desató el artista venezolano Ángel Tolosa por los comentarios que hizo sobre el origen del joropo, #OpinionEsPDM, programa de debate en Periódico del Meta, sirvió de espacio para debatir con argumentos sobre esta polvareda folclórica.
Como se recordará, Tolosa negó que se pretenda catalogar el joropo como colombiano y menos “colombovenezolano”, pues según él, el baile y la música son expresiones netamente venezolanas.
Por redes sociales el artista comenta que el joropo en Colombia “no tiene génesis, no tiene desarrollo y no tiene expansión”, sino que se trataría de “una transculturización del territorio al adoptar la cultura venezolana”. Tolosa también remató diciendo que “había una industria criminal que buscaba apropiarse del joropo”, desde Colombia.
Por eso, Periódico del Meta invitó a Carlos ‘Cachi’ Ortegón, folclorista e investigador del folclor y a Alberto Baquero Nariño, economista e historiador, para que dirimieran sin apasionamientos y con argumentos cuál podría ser el origen de la música llanera.
Le recomendamos: El legado del viejo ‘Galón’
Para el maestro ‘Cachi’ es muy complejo saber de dónde es originario el joropo, ya es una construcción que data de hace siglos y considera que esta manifestación cultural no está limitada a la presencia o no del arpa en sus interpretaciones más antiguas; ni tampoco se puede ubicar su origen de acuerdo a la discografía de los intérpretes.
“No podemos limitar la historia del joropo a la discografía, a las primeras grabaciones o festivales”, dice y agregó que: “lo único que nos ha dejado como conclusión esta polémica es la falta de más investigaciones rigurosas que permitan dar luces sobre el nacimiento de la música llanera”.
Por su parte, el historiador Alberto Baquero Nariño, expresó que concuerda con muchos conocedores del tema en que la matriz de génesis del joropo está en los versos de trabajo de llano, en los cantos de vaquería y que aunque es difícil dar un argumento claro sobre el origen de esta música, “es importante reconocer que en lo tradicional hay unos patrones que se deben conservar”.
También lea: Cordero de la bandola
“El joropo es de los abuelos de acá y de los abuelos de allá. Más allá del más allá están los Llanos”, dijo, Baquero, refiriéndose a que tampoco se puede limitar el origen del joropo a una territorialidad específica.
La música de esta región, como lo menciona el maestro ‘Cachi’, no siempre se llamó ‘joropo’, existió un tiempo en donde los cantos de la región llanera eran designados con otros nombres como fandango y galerón. A principios del siglo XX, la primera mención que se da debidamente documentada de la voz joropo, permite que ya empiece esta a utilizarse y a ganar terreno para así abarcar la música, la fiesta, el texto y la melodía que la enardece como dice el maestro Eduardo Carranza.
En #OpinionEsPDM los panelistas reconocieron que estas discusiones en cuanto al origen del joropo evidencian la necesidad urgente y la carencia que hay de investigaciones académicas, antropológicas e históricas serias.
Le sugerimos: Nueva estampilla de licores en el Meta
“Se debe profundizar y discutir con argumentos fundamentados donde se evidencie la investigación y el análisis oportuno para llegar a una conclusión concordada. Los hechos culturales no se detienen por las fronteras, ni las de antier, ni las de ayer ni las de hoy, el joropo no lo tranca la frontera”, expresa el folclorista Carlos Ortegón, quien participó del Joropo Académico este jueves.
Y puntualizó citando a un poeta: “el joropo no es venezolano, ni colombiano…debe ser mío y nuestro”, al tiempo que reconoció la calidad artística de los músicos venezolanos y colombianos.
Aquí podrá encontrar la entrevista completa #OpinionEsPDM
Entérese de toda la información a través del Fan Page de Periódico del Meta
Periódico del Meta en Twitter
Periódico del Meta realiza una reserva expresa de las reproducciones y usos de las obras y otras prestaciones accesibles desde este sitio web a medios de lectura mecánica u otros medios que resulten adecuados a tal fin. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular.